margoulette : nf (kata dari bahasa latin kerakusan « mulut dan bergumam "makan kotor").
Mulut, bibir, mulut, wajah.
Dapatkan margoulette Anda ditendang: ditendang mulut Anda.
Margoulette bengkok, penampilan buruk, penampilan lelah.
Dislokasi margoulette, pukul wajahnya.
Ungkapan “(Se) casser la margoulette”: (Se) casser la figure – Jatuh, jatuh (dalam bentuk pronominal saja).
Siapa pun dengan wawasan yang hampir tidak tajam akan melihat sendiri kesamaan bentuk antara (jatuh, yang gambarnya sangat jelas, dan (untuk) memecahkan margoulette lebih mengacu pada mulut atau rahang. Kemudian, dengan ekstensi, kata itu menunjuk wajah atau sosok. Ini memungkinkan kita untuk menemukan sinonim yang dibayangkan. Tentu saja, di sini kata margolet, seperti kata mencari, hanyalah sebuah gambaran untuk menunjuk manusia seutuhnya, karena jika ia jatuh atau menerima pukulan, belum tentu wajah yang menerima pukulan.
Juga dikatakan tentang seseorang yang melakukan bunuh diri bahwa dia “meniup margoulette-nya”.