Menangkal : nm Meja, dukungan panjang dan sempit, di mana seorang pedagang menerima uang, menunjukkan atau menyajikan barang.
Kontra kecelakaan: mabuk.
Bekerja di konter: mabuk.
Laba-laba pos perdagangan: pedagang.
Counter callus: perut bengkak (karena minuman); perut besar didapat karena minum.
Counter fly: (dari English barfly) Pelanggan reguler.
Counter kepiting: pelanggan tetap.
Anggur kontra: anggur apa saja.
Penanggulangan Malaria: penyakit setelah kelebihan alkohol.
Kontra laringitis: memiliki suara serak karena minum berlebihan; suara pecah karena minum.
Undercounter pencuri: pencuri yang terlibat dalam pencurian undercounter.
Ungkapan “Penghitung singkat”: Cerita yang sangat pendek dan lucu, tipikal percakapan bistro.
Nama breve di sini memiliki arti yang diberikan padanya dalam publikasi jurnalistik: ini adalah berita pendek, hampir tidak bertahan beberapa baris.
Adapun konter, pada abad ke-XNUMX, terutama meja tempat pedagang memajang barang dagangannya dan menghitung uangnya.
Pada abad ke-XNUMX, menangkal mengambil arti "semacam meja di mana biasanya ada laci yang dapat dikunci, dan yang digunakan pedagang, baik untuk menghitung uang mereka, atau untuk menguncinya" (Kamus Akademi Prancis tahun 1798), dan juga menunjuk salah satu tempat pertukaran komersial yang didirikan di negara-negara yang jauh (pikirkan Chandernagor atau Pondicherry di India, misalnya).
Dalam bahasa kontemporer, itu akan mengambil beberapa arti, tetapi akan menunjuk secara khusus seng dari bistro yang untuk waktu yang lama sering tidak lagi di seng.
ekspresi kontra singkat tampaknya telah dibayangkan (atau, dalam hal apa pun, dipopulerkan) oleh Jean-Marie Gourio pada tahun 1988, ketika ia memberi judul antologi pertamanya dengan lelucon yang ditangkap langsung selama percakapan bistro ini.
– Kutipan dari penulis Amerika John Fante (1909-1983): “Sekali lagi dia berdiri di depan konter menunggu birnya dan matanya tidak pernah meninggalkanku, bersinar dengan keinginan anehnya” dalam novel Tanyakan pada debu (1939).
– Kutipan dari Yvan Audouard, sastrawan Perancis (1914-2004): “Penghitung yang baik menghasilkan teman yang baik”.