Untuk melanjutkan : kata kerja (kata dari bahasa Latin melanjutkankeluarga dari untuk mengambil, untuk arti I, B (mengambil) dan kembali dan mengambil, untuk indra lainnya).
Kata kerja “resume” memiliki banyak arti:
I) Kata kerja transitif:
1. mengambil de nouveau (apa yang kita miliki berhenti untukavoir atauutiliser).
Kembalilah ke belakang kemudi.
Ambil kembali kalung itu.
Angkat senjata lagi.
Melanjutkan tempat (mendapatkan kembali, menemukan).
– Kutipan dari penulis dan penyair Perancis Victor Hugo (1802-1885): “Dataran tinggi Mont-Saint-Jean direbut, direbut kembali, direbut kembali […] Perjuangan ini berlangsung selama dua jam”.
Lanjutkan suara bien (pulih).
Melanjutkan Liberté.
Untuk melanjutkan Connaissance ; melanjutkan pikiran (kembali -untuk diri sendiri-).
Untuk melanjutkan nafas, souffle.
Melanjutkan pasukan.
– Kutipan dari dramawan dan penyair Perancis Pierre Corneille (1606-1784): “Sungguh, melihat kami berjalan dengan wajah seperti itu, Yang paling ketakutan membutuhkan keberanian! ".
Lanjutkanmanfaat, yang di atas.
– Kutipan dari penulis Perancis, novelis, dramawan, novelis, penulis buku harian dan penulis surat Roger Martin du Gard (1881-1958): “Bacaan ini perlahan-lahan menariknya keluar dari kelambanannya, membantunya terhubung kembali dengan dunia”.
mengambil (apa yang kami punya diberikan).
– Kutipan dari penyair dan fabulist Perancis Jean de la Fontaine (1621-1695): “Kembalikan padaku,” katanya, “lagu-laguku dan jumlah uangku, Dan ambil kembali seratus mahkotamu.”
guntur ini memberikan, mengambil lagi berarti mencuri.
Ambil kelerengmu.
Melanjutkan password.
mengambil (apa yang kita miliki terjual) dan mengganti biayanya harga.
Artikel (dijual) tidak dikembalikan atau pun menukarkan.
2. Lanjutkan (sesuatu), di mengambil Sebentar waktu.
– Kutipan dari penulis Perancis Jean Anouilh (1910-1987): “Ketika Anda benar-benar menyukai sesuatu, menurut saya Anda hanya punya satu ide: melakukannya lagi.”
Melanjutkan anggur.
Lanjutkan dari satu plat (isi ulang).
Melanjutkan kolam dari binatang buas : memulihkan.
3. mengambil de nouveau (seseorang yang kami miliki ditinggalkan ou pergi sendiri melarikan diri).
Menangkap kembali orang yang melarikan diri (mengejar).
Dia ditangkap kembali oleh polisi.
– Kutipan dari novelis Perancis, dramawan, penulis surat, kritikus sastra dan jurnalis George Sand, nama pena Amantine Aurore Lucile Dupin de Francueil, Baroness Dudevant (1804-1876): “Jika saya gagah dan pengkhianat […], mengapa Anda terus mengambil saya kembali dan mempertahankan saya? ".
Majikan, mengakui de nouveau.
Lanjutkan satu bekas pekerja.
Cet mahasiswa tidak akan dibawa kembali ke perguruan tinggi.
Materi Pokok: Reumatikku telah menyerangku.
– Kutipan dari penulis dan penyair Perancis Victor Hugo (1802-1885): “Aduh! semua ketegarannya telah mengambil alih dirinya.”
Itulah yang diperlukan!, yang dia miliki nouveau sikap aneh yang sudah dia miliki.
Akrab: Itu Passera sebelum itu menimpaku lagi!
Dalam bentuk pasif: Kutipan dari penulis Perancis Alain-Fournier, nama samaran Henri-Alban Fournier (1886-1914): “Ditangkap kembali oleh antusiasme lama saya, saya berbicara dengannya tanpa melelahkan”.
Bawa seseorang kembali faire sesuatu, itu mengherankan de nouveau untuk melakukan sesuatu yang tidak kita lakukanmenyetujui pas
Dia mulai terbang lagi.
Jangan biarkan aku menangkapmu lagi!
Saya tidak akan tertangkap lagi: Saya tidak akan tertangkap lagi akan membiarkan plus mengambil, menipu.
4. Untuk terlibat kembali, setelah gangguan, dalam (suatu pekerjaan, keadaan apa pun) (untuk memulihkan).
Melanjutkan habitudes.
Melanjutkan kuliah.
Melanjutkan studi.
Lanjutkan kerja.
Tanpa informasi tambahan: Kami melanjutkan pada jam 14 siang.
Lanjutkansekolah.
Melanjutkan fungsi : kembali en fungsi.
Lanjutkan pertarungan, serangan (mulai lagi).
Mereka melanjutkan dialognya (berhubungan kembali).
Pokok permasalahan: Ejekan kembali terjadi.
Frase: Hidup dilanjutkan kembali kuliah-Nya evolusi normal.
Ambil password setelah a diam, untuk mengerikan (sesuatu).
– Kutipan dari penulis Perancis Gustave Flaubert (1821-1880): “Dia melanjutkan dengan suara lemah […]: Tidak, saya tidak menyalahkan Anda lagi! ".
Menorehkan: Kutipan dari penyair dan fabulist Perancis Jean de la Fontaine (1621-1695) : “Sahabat, jawab ayam jago”.
5. Letakkan utama untuk (sesuatu) untuk memperbaiki.
Lanjutkan satu mur (memperbaiki).
Lanjutkan satu bangunan mendasari.
Ambil sepotong pakaian, lakukan perubahan (terutama untuk mengecilkannya).
Lanjutkan satu tablo, latar belakang (retouch).
Lanjutkan satu teks, yang benar, melakukannya lagi.
6. Pengadopsi lagi (apa yang telah digagas oleh orang lain atau pada waktu lain), dengan cara mengadaptasi dan memperbaharui dengan cara a kontribusi personil.
Lanjutkan bermain de teater, mainkan lagi.
Lanjutkan Politiquesebuah program.
Lanjutkan ide-ide dari seseorang.
– Kutipan dari politisi Perancis Jean Jaurès (1859-1914): “Gagasan utamanya adalah mengambil atau tampak mengambil kebijakan Marat” (terus).
Lanjutkan arah dari (a perdaganganSebuah entreprise) Untuk terus l 'activité.
Dia mengambil kembalientreprise de nak ayah.
Lanjutkan peristiwa en difficulté (pembeli).
7. Katakan lagi, mengulang.
Melanjutkan argumen yang sama berulang kali.
Paduan suara diambil dalam paduan suara.
Mari kita ambil lagi terbaru gerakan.
Singkatnya.
Lanjutkansejarah oleh rinci, mulailah menceritakannya lagi melalui rinci.
Kami akan memulai semuanya dari awal (interogasi).
B. Membenarkan : Untuk membuat (seseorang) a pengamatan pada suatu error, atau kesalahan yang dilakukannya (menyalahkan, menegur; mencela).
Guru mengambil a mahasiswa siapa bagasi (benar).
Dia mengambilnya kembali dengan tajam.
Bahasa sehari-hari: penolakan (Untuk mengembalikan untuknya tempat).
Arti kata tua: Untuk diambil kembali keadilan : menjadi subjek hukuman pidana (dilanjutkan keadilan).
Mengambil sesuatu kembali (menyalahkan, mengecam, mengutuk, mengkritik).
menemukan untuk mengambil sesuatu (mengatakan kembali).
II) Kata kerja pronominal refleksif: Kembali bersama:
1. Tenangkan diri Anda temuan la kontrol dari diri sendiri atau mengoreksi -nya erreurs.
– Kutipan dari penulis Perancis Françoise Sagan (1935-2004): “Dia membutuhkan waktu beberapa menit untuk menenangkan diri, berhenti gemetar” (bereaksi).
Mereka tertipu di tanggal dan pulih.
Frase: Mulailah bersama waktu, beberapa kali untuk melakukan sesuatu: lakukan dua, beberapa upaya melakukan sesuatu
2. Littérature : Untuk kembali ke: ke ulang untuk.
– Kutipan dari penyair dan novelis Perancis Louis Aragon (1897-1982): “Setelah itu, dia mulai memikirkan ayahnya lagi.”
III) Kata kerja intransitif:
1. Jika ulang à dorongan, menemukan dari kekuatan.
Arbre ditransplantasikan yang telah panjang untuk mengambil kembali (untuk mendorong kembali).
Mengulang kembali à menjadi aktif.
Le perdagangan melanjutkan (mulai ulang, mulai ulang).
– Kutipan dari jurnalis dan sejarawan Perancis Jacques Bainville (1879-1936): “Prancis mendapatkan kembali kekayaannya. Seperti yang mereka katakan, bisnis kembali meningkat.”
2. Mengulang kembali. Itu kuliah akan dilanjutkan besok (kembali, Mengulangi).
Penembakan dilanjutkan lagi belle.
Demamnya mulai lagi.
– Kutipan dari penulis buku populer yang membahas psikologi dan kisah hidup, serta tokoh media Prancis Boris Cyrulnik (lahir 1937): “Segera setelah upacara tugas selesai, kehidupan dilanjutkan.”
Kebalikan dari pengambilan kembali: memberi kembali; meninggalkan, meninggalkan ; berhenti, menyetujui.