minyak : nf L 'minyak adalah rumput mati, tidak berbahaya dan mudah terbakar, cair pada suhu biasa dan tidak larut dalam air, dari tumbuhan, hewan atau mineral.
Minyak lengan, siku, pergelangan tangan: energi dikerahkan dalam upaya fisik (kekuatan), kekuatan tubuh.
Pelumas siku: kerja lengan yang melelahkan. Untuk memoles tas, ikat pinggang dengan benar, Anda harus menggunakan banyak minyak siku (lihat asal ungkapan di bawah).
Minyak tangan: Uang, yang selalu lolos dari jari-jari Anda.
Memompa minyak: minum berlebihan.
Dalam minyak: gratis.
Melihat dalam minyak: menilai sebuah drama, menilai seorang aktor selama pertunjukan.
Mandi dengan minyak: dengan sangat mudah, mudah. Itu berenang dalam minyak : semuanya baik-baik saja.
Lautan minyak : laut yang sangat tenang, tanpa ombak.
Berenang dalam minyak "berhubungan dengan orang-orang berpengaruh").
Menambahkan bahan bakar ke api: mengobarkan keinginan atau keinginan, menimbulkan pertengkaran, memperparah situasi.
Membuang minyak: berkeringat deras (jargon preman).
Minyak: perak. (Apa pun yang dicetak tebal melambangkan uang. Lihat mentega, gemuk).
Anggur, minuman keras.
Minyak pirang: bir yang enak.
Menghidupkan oli: Berlari atau bersepeda secara teratur (jargon olahraga).
Make oil: dikatakan untuk pemain yang kelelahan (jargon olahraga).
Ekstra minyak: Ekstra teater yang tidak dibayar (sebaliknya: ekstra mentega).
Minyak: karakter tinggi (lihat asal ekspresi di bawah).
Minyak: tokoh penting dan/atau berpengaruh, otoritas (Satu minyak, satu sayuran besar).
Lompat dalam minyak: lompat tali perlahan.
Membuat minyak: menjadi sangat takut.
Noda minyak: apa yang menyebar, mendapatkan tanah tanpa terasa tetapi terus menerus.
(Membuat noda minyak).
Masukkan minyak ke dalam roda gigi: baksheesh; coaster.
Tidak ada lagi minyak di lampu: mati.
Spin oil: mati dalam damai.
Ungkapan "pelumas siku": Energi, kekuatan, kekuatan yang dikerahkan dalam penyelesaian suatu tugas.
Dalam mekanika, oli memungkinkan roda gigi mekanisme berputar lebih baik, dengan lebih sedikit tenaga dan memiliki hasil yang lebih tinggi.
Oleh karena itu, kami memahami bahwa, secara kiasan, memberi sedikit "pelumas siku" hanya dapat membuat lengan bekerja lebih efisien dan menghasilkan lebih banyak energi.
Dan selain itu, di penghujung abad ke-XNUMX, ungkapan itu agak diucapkan minyak lengan.
Itu juga dikatakan minyak pergelangan tangan tetapi, saat ini, tidak diragukan lagi minyak siku yang disukai oleh orang yang tidak malas.
Ungkapan "Menjadi minyak": Menjadi orang yang berpengaruh, tingkat hierarki yang tinggi, kekuasaan.
Asal pasti dari nama slang ini masih belum jelas. Apa yang kita tahu adalah bahwa pada akhir abad ke-XNUMX, dikatakan untuk berenang di (antara) minyak untuk mengatakan "bergaul dengan orang-orang berpengaruh". Yang juga kita ketahui adalah bahwa nama ini berasal dari lingkungan militer yang minyaknya pertama-tama adalah para perwira senior.
Inilah mengapa Cellard dan Rey, dalam Kamus bahasa Prancis yang tidak konvensional, meningkatkan kemungkinan lelucon terbang tinggi.
Memang, di kalangan militer, garis-garis itu juga disebut "sarden", dan di bawah jenderal yang berbintang, semakin tinggi pangkatnya, semakin tinggi pula jumlah ikan sardennya,
Namun, kita tahu bahwa di dalam kalengnya, sarden dimandikan dengan minyak. Karenanya lelucon yang mungkin seperti "dengan ikan sarden, kita berada dalam minyak".